Chân trước chân sau

Direct English translation

One foot before, one foot after.

Equivalent English version

To have one foot out the door

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái vội vã, đứng ngồi không yên, vừa mới đến đã như muốn đi ngay. Thường dùng để chê hoặc tả dáng vẻ hấp tấp, không ổn định.
English explanation
Describes someone as hurried and restless, as if they have just arrived but are already about to leave. It is often used to criticize or depict an impatient, unsettled manner.